?

Log in

*quét bụi*

*mặt xôi thịt chạy vào*

Cái ổ tội nghiệp của mình...đóng bụi dày 55555m rồi :(((((

*mặt xôi thịt chạy ra*

Mình bị kì thị MAMA 2011 :-w

Hơi nhà wê vì update chậm (ở LJ thôi, FB update đều đều) :">

Tổng hợp các giải thưởng MAMA 2011:
Best New Male Artist: Huh Gak với Hello
Best New Female Artist: A Pink với I Don't Know
Singpore Choice (Famous Kpop Artist): Super Junior với Mr.Simple
Best New Asian Male Solo Artist: Vision Wei với Run Away
Best New Asian Artist Group: Aziatix với Go
Hottest Asian Singer: Koda Kumi với Bling Bling Bling
Best OST: Baek Ji Young với That Woman - OST của Secret Garden
Best Rap Performance: Lee Sang với Turned Off the TV
Best Male Solo Artist: Kim Hyun Joong với Break Down
Best Female Solo rtist: Baek Ji Young với Ordinariness
Best Asian Female Solo Artist: Jane Zhang Liang Ying
Style in Music: Seo In Young với Into The Rhythm
Best Dance Male Group: Beast với Fiction
Best Dance Female Group: Miss A với Goodbye Baby
Best dance perfomance by a male group: Fiction - BEAST
Best dance perfomance by a female group: Goodbye Baby - MissA
Best Vocal Performance Group: 2NE1 với Lonely
Best Vocal Solo Performance: IU với Good Day
Best Dance Performance - solo: HyunAh với Bubble Pop
Best Band Performance: CNBLUE với Intuition
Best Music Video: Love Song của Bigbang
Mnet Specialized Awards: YB với Find the Dream Breaker
Best Male Group: Super Junior với Mr.Simple
Best Female Group: The Boys - SNSD
Song Of The Year: I am the best - 2NE1
Artist Of The Year: SNSD - The boys
Album Of The Year: Mr.Simple - Super Junior

5 thằng hâm nhà tôi ko được giải gì =((
Mình thì mình cũng chẳng ham hố gì ở cái giải siêu cấp bất công này, nhưng bực thì vẫn là bực chứ nhỉ TT______TT


Vài dòng gửi cho 5 zai nhà mình sau MAMA 2011...:(

Hầy hầy, MAMA2011 đã diễn ra, đã kết thúc rồi các anh ạ :")
DBSK có tên trong danh sách đề cử, nhưng ko đoạt được giải nào đâu
Ko phải nghệ sĩ của năm, ko phải nhóm nhạc nam xuất sắc của năm, chẳng phải nhóm nhạc nam xuất sắc nhất, Keep Your Head Down cũng ko phải ca khúc của năm

Ko một giải thưởng gì cả. Thậm chí JYJ còn ko có mặt trong danh sách đề cử. NOT FAIR

YunHo, JaeJoong, YooChun, JunSu, ChangMin trong năm qua đã rất cố gắng rất nhiều. Keep Your Head Down cùng In Heaven đã tiêu thụ với mức cực kì lớn, cả 5 cũng đã tham gia rất nhiều hoạt động...nhưng điều gì đã xảy ra ở MAMA2011 vậy?

Cái hồi MKMF2008 đâu mất rồi? Năm nay cũng là năm các anh comeback như năm 2008 vậy, nhưng những gì đã diễn ra ở MAMA2011 chính xác là gì vậy?

MAMA2011 đã thông báo là các anh sẽ ko đến đâu. Vì các anh...người thì ở Las Vegas để quảng bá KPop ra thế giới, kẻ thì tung tăng ở Hawaii rồi.

Em yêu DBSK5, và vẫn luôn mong chờ một ngày các anh sẽ về bên nhau. Nhưng ko có nghĩa là em ghét JYJ hay DBSK HoMin. Em vẫn muốn tiếp tục ủng hộ các anh. Bởi những gì các anh đã làm, đều xứng đáng được ủng hộ.

Thực ra em đã có cảm giác cả DBSK HoMin lẫn JYJ đều sẽ ko có giải ở MAMA2011 đâu, nhưng em vẫn xem hết lễ trao giải, update thông tin từ 1 giờ đồng hồ trước khi lễ trao giải diễn ra trên twitter, và lúc đó em đang ở trường. Xem hết để biết đâu điều kì diệu sẽ xảy ra. Nhưng rốt cuộc thì chẳng có bất cứ điều kì diệu nào xảy ra cả, chỉ có sự thất vọng ùa vào tim thôi. Ngồi xem chăm chú và ôm tim hồi hộp, thậm chí còn làm một tường thuật viên gián tiếp nữa, nhưng xem ra...MAMA2011 quyết chí tỏ ra bất công với các anh rồi

Nhưng...xin các anh hiểu rằng ko có giải ko có nghĩa là mọi người đã quên các anh. Dù rằng các anh ko có mặt, nhưng một Cassie có mặt tại MAMA2011 đã tweet rằng cả khán đài đã vang lên "DBSK! DBSK! DBSK!..." rất lớn, rất nhiều lần, và nhiều người cũng đã nói vậy đấy. Xin đừng khóc, xin đừng thất vọng. Cassiopeia yêu các anh rất nhiều.

Một giải thưởng vốn đã ko công bằng ngay từ đầu thì ko đáng quan tâm hay buồn vì nó đâu các anh ạ. Vì vậy hãy cứ làm những gì mình thích, nỗ lực trong công việc...hay làm gì gì đó làm các anh thấy thoải mái là được. Vị thế của các anh, luôn luôn trong tầm cao, rất cao.

Hãy tự hào, hãy nở nụ cười đi vì khi các anh đoạt giải, ko có bất kì ai phản đối hay lên án cả, ko một ai nói các anh ko xứng đáng, ko một ai nói các anh bất tài. Còn giờ đây khi có nhóm nhạc khác được giải, cả ngàn người lên tiếng phản đối, bất bình bởi nào thì họ mua giải, gian lận...

Giải thưởng là cái gì chứ? Cái thứ nếu dễ dàng mua được bằng tiền này chẳng minh chứng được bất kì điều gì cả chứ đừng bàn về tài năng, thực lực!

Những gì các anh đã làm, hãy tự hào về nó. Có rất rất nhiều người hiểu các anh đã cố gắng tới mức nào ♥

Hãy cứ chờ ngày cả 5 cùng sát cánh lần nữa và comeback, những vị thần phương Đông sẽ lại đường đường bước lên bục vinh quang. Giờ đây việc Cassies cần làm là ủng hộ và tiếp sức cho cả 5, đừng vì những giải thưởng vô cùng bất công mà mất thời gian, mà tốn nước mắt! Mọi thứ rồi sẽ về với ý nghĩa của nó thôi

"Đến khi có nhóm nhạc nào vượt qua được DBSK thì âm nhạc Hàn Quốc mới bước sang được 1 chặng mới." ♥

Always keep the faith, hope to the end ♥

Cry Cry

Hey T-ARA
Like a red rose, you pierced me with thorn-like words
Uh uh uh
Like a tattoo, you carve in deeper the more I try to forget you


Hey T-ARA
Như đóa hồng đỏ thắm ấy, anh xuyên nát trái tim em bằng những lời đầy gai nhọn
Như một hình xăm tuyệt đẹp, càng cố xóa bỏ càng in đậm thêm

Cry cry
Can’t you see the music
Hot like fire, you’re ma boy
Baby can’t you see that look at my eyes
Look at my eyes that are in sorrow, uh uh
Hotter than the red sun
You loved me, don’t make me cry


Cry cry
Anh không cảm nhận được điệu nhạc này sao?
Mãnh liệt như ngọn lửa thiêu đốt, anh là chàng trai của em
Anh yêu, anh không thấy được ánh nhìn trong đôi mắt em sao?
Sâu thẳm trong đôi mắt em, anh có thấy được nỗi sợ hãi tuôn trào?
Nó còn nóng bỏng hơn cả ánh mặt trời chói lòa kia
Nếu yêu em, xin đừng làm em phải bật khóc

Ah ah, let’s go
Break it Come on Come on Yo
Make it Come on Come on Yo
Take it Come on Come on Come on


Like an addiction, I miss and miss you again
Like a prison, you must have imprisoned me in you, uh uh


Ah ah, let's go
Break it Come on Come on Yo
Make it Come on Come on Yo
Take it Come on Come on Come on

Như một thứ gây nghiện tội lỗi, em chỉ biết nhớ và nhớ anh
Như chốn ngục tù trầm luân, mãi mãi giam cầm em, không thể tìm được lối thoát ra


Cry cry
Can’t you see the music
Hot like fire, you’re ma boy
Baby can’t you see that look at my eyes
Look at my eyes that are in sorrow, uh uh
Hotter than the red sun
You loved me, don’t make me cry


Cry cry
Anh không thấy được điệu nhạc này sao?
Mãnh liệt như ngọn lửa thiêu đốt, anh là chàng trai của em
Anh yêu, anh không thấy được ánh nhìn trong đôi mắt em sao?
Sâu thẳm trong đôi mắt em, anh có thấy được nỗi sợ hãi tuôn trào?
Nó còn nóng bỏng hơn cả vầng ánh dương chói lòa kia
Xin đừng làm người thương yêu anh phải bật khóc

Uh Uh Yeah Let’s go
Uh Uh Yeah Let’s dance

Deep in your eyes
Baby can`t you see that look at my eyes
Look at my eyes that are in sorrow, uh uh
Hotter than the red sun, you loved me, don’t make me cry


Uh Uh Yeah Let’s go
Uh Uh Yeah Let’s dance


Sâu thẳm trong đôi mắt anh
Liệu anh có thể nào thấy ánh nhìn trong mắt em?

Sâu thẳm trong đôi mắt em, anh có thấy được nỗi sợ hãi tuôn trào?
Nó còn nóng bỏng hơn cả ánh mặt trời chói lòa kia

Ah Ah, please don’t leave me
I don’t believe that you’re gonna come back, uh uh
Hotter than the red sun
You loved me, don’t make me cry

Let’s go
Break it Come on Come on Yo
Make it Come on Come on Yo
Take it Come on Come on Come on
T-ARA Time to love, shh


Ah Ah, làm ơn đừng rời bỏ em
Em không tin rằng anh sẽ trở về bên em đâu
Nóng bỏng hơn cả ánh mặt trời chói lòa kia
Đừng bao giờ khiến người thương yêu anh phải bật khóc

Let’s go
Break it Come on Come on Yo
Make it Come on Come on Yo
Take it Come on Come on Come on
T-ARA Time to love, shh

Cre:
E-trans: popgasa
V-trans: Hạ Băng@LJ

Before u Go ♥

If you feel it’s a burden
That all my senses are focused only on you
I will leave now
If I made you suffer
Because I couldn’t control my feelings
I will go now


Nếu em cảm thấy mệt mỏi bởi những điều anh đã làm
Thì anh sẽ ra đi ngay lập tức
Nếu em cảm thấy tổn thương bởi những điều vô cớ bởi anh
Anh sẽ ra đi ngay bây giờ đây

I was afraid that like “hooc”
You might fly away from my side
Not a day could I rest saying “hugh”
I didn’t know then that I was hurting you
With my foolish obsession


Anh thực sự sợ hãi khi nghe bên tai mình "VÚT"
Em đã rời xa khỏi vòng tay anh
Còn anh chỉ có thể buông dài tiếng "hugh"
Mà không hề biết rằng anh đã làm em tổn thương
Bởi chính sự ngu ngốc của mình

Just know this before you go
That I was the only man who loved you only
So stupid was I
An idiot a scumbag who couldn’t even protect you
If you stay beside me ’till the end
You’ll be more heartbroken, you might fall
Made a very good choice
A person who will set you free
Will come to you
Will come to you


Trước khi em rời đi
Chỉ xin em biết được rằng
Anh là người đàn ông yêu em nhất thế gian này
Anh đã thật khờ khạo
Một kẻ ngu ngốc không bảo vệ nổi em
Và nếu em cứ tiếp tục bên anh tới tận cùng
Em sẽ phải chịu thêm nhiều đau khổ nữa, và rồi em sẽ vấp ngã
Vì vậy anh sẽ nguyện cầu
Để sẽ có một người thực sự tốt đến bên em
Yêu em và cho em hạnh phúc

I won’t make any more of small excuses
So make that kind of look on your face no more (so sad)
With my mouth shut I only wanted to wish your happiness
It wasn’t that, no no no no


Anh sẽ không đưa ra thêm ra bất kì lí do nào cả
Vì vậy làm ơn đừng nhìn anh bằng ánh mắt ấy nữa (thật buồn)
Anh sẽ im lặng và nguyện cầu hạnh phúc sẽ tới với em
Vì vậy xin em đừng khóc, no no no no

In the cold wind with “hoo”
I warmed up your cold hands
“Pooc” (deep) in my arms
After a year we had our first kiss
I gave myself to you, I always do


Trong cơn gió lạnh thổi qua "VÚT"
Anh sẽ sưởi ấm đôi bàn tay em
Sâu thẳm trong anh
1 năm sau nụ hôn đầu của chúng mình
Anh đã nguyện trao cả bản thân mình cho em, và sẽ luôn luôn là vậy

Just know this before you go
That I was the only man who loved you only
So stupid was I
An idiot a scumbag who couldn’t even protect you
If you stay beside me ’till the end
You’ll be more heartbroken, you might fall
Made a very good choice
A person who will set you free
Will come to you
Will come to you


Trước khi em bước đi
Chỉ mong em biết rằng
Người đàn ông yêu em nhất thế gian này chính là anh
Anh đã thật khờ khạo
Một kẻ ngu ngốc không bảo vệ nổi em
Và nếu em cứ tiếp tục bên anh tới tận cùng
Em sẽ phải chịu thêm nhiều đau khổ nữa, và em sẽ vấp ngã
Vì vậy anh sẽ nguyện cầu
Một người có thể mang lại cho em hạnh phúc
Sẽ đến bên em
Sẽ đến bên em

Thank you for giving me happy memories
You go on and don’t remember, forget anything
Don’t look at me with worried eyes, I’m okay
Someday all my heart’s wounds will be cured
Someday I will meet a nice person
Forget, yeah, forget everything and hurry up and go
Before I change my mind and hold onto you


Cảm ơn em vì mọi kí ức hạnh phúc mà em đã mang lại cho anh
Em hãy cứ bước đi và đừng lưu luyến gì cả, hãy quên mọi điều đi
Đừng nhìn anh bằng ánh mắt lo lắng ấy, anh ổn mà
Rồi ngày nào đó vết thương trong tim anh sẽ được chữa lành
Rồi ngày nào đó anh cũng sẽ tìm được một người tốt dành cho anh
Hãy quên đi, ừ, hãy quên mọi điều đi và cất bước thật nhanh em nhé
Trước khi...anh đổi ý và...không để em rời bỏ anh

Out of habit, I might call you without knowing
Hello? Hello? Hello? Hello?
Missing you like crazy, if I’m at your door, be cold


Trong vô thức, anh sẽ cầm lấy điện thoại và gọi cho em
Hello? Hello? Hello? Hello?
Anh thực sự nhớ em tưởng chừng như phát điên rồi

Just know this before you go
That I was the only man who loved you only
So stupid was I
An idiot a scumbag who couldn’t even protect you
If you stay beside me ’till the end
You’ll be more heartbroken, you might fall
Made a very good choice
A person who will set you free
Will come to you
Will come to you


Trước khi em rời đi
Chỉ xin em biết được rằng
Anh là người đàn ông yêu em nhất thế gian này
Anh đã thật khờ khạo
Một kẻ ngu ngốc không bảo vệ nổi em
Và nếu em cứ tiếp tục bên anh tới tận cùng
Em sẽ phải chịu thêm nhiều đau khổ nữa, và rồi em sẽ vấp ngã
Vì vậy anh sẽ nguyện cầu
Để sẽ có một người thực sự tốt đến bên em
Yêu em và cho em hạnh phúc


Credit:
E-trans: bOwstitChmE@youtube
V-trans: Hạ Băng@LJ

*lăn qua lăn lại*

Minna san~ o genki desuka? ^^
How are you every body ^^

Rốt cuộc trong việc tìm kiếm các loại blog thì thấy mình yêu LJ nhất. Và cuối cùng là lại về nơi này :")

Đã rất rất lâu rồi nơi này chưa có một bài post mới, neh?~
Đại loại là năm nay mình rất là bận :">, chỉ có thời gian đi loăng quăng lung tung stalk linh tinh, thỉnh thoảng post 1 bài cho vui cửa vui nhà :">
Coi như là mình vô trách nhiệm với LJ này đi TT______TT, nhưng mình rất là yêu nơi này nha TT_______TT

Thôi thì...mình sẽ tập tành làm sub để làm Vsub hay lời dịch các bài hát mình thích vậy ~.~, sẽ đem chúng nó lên đây để chia sẻ = ="

Còn các bài post liên quan tới đam mỹ, mình ko dám chắc có thể tiếp tục hay ko. Nhưng mình sẽ cố gắng hết sức :")

*gào lên*
Always keep the faith
Hope to the end
I miss DB5K :((((((((((((((((((((((

Hello ^^~

Chào mọi người, lâu rồi mình mới ngó qua đây a *phủi bụi*
Lần này mình qua đây, thật xin lỗi những ai đã/đang chờ 1 entry về Tổng hợp đam mỹ, nhưng thực sự là lúc này mình đang siêu lười và chưa thể làm được, mình sẽ bù đắp sau, thật đấy ^^
Mình qua đây là để khoe tí ảnh hôm Genki Nippon Matsuri 2011 ở Hà Nội vào ngày 17 vừa rồi ^^
Ngày 17/4 vừa rồi mình có cosplay đơn nhân vật Lâm Tề trong đam mỹ Tam thê tứ thiếp
Mong mọi người ủng hộ nhé ^^

Rất tiếc vì ảnh chụp tử tế mình ko có ^^", chỉ có ảnh chụp chung với người khác và ảnh...dìm hàng thôi TT_____TT
Theo mọi người mình có nên chụp bộ này ko nhỉ? Mình đang rất phân vân về vụ chụp ảnh bộ này vì mình thấy mình cos Tiểu Lâm thực sự ko có hợp :(

(cảm ơn ss Blind Medusa về tấm ảnh :*)

(cảm ơn bạn Konan chan về tấm ảnh :*)

(cảm ơn nàng Dứa về tấm hình nhé :*)

(cảm ơn ss Blind Medusa về tấm hình :*, dù em bị blur toàn tập nhưng thực sự em rất rất thích ảnh này ấy :x)

(dìm hàng một cách xôi thịt nhất có thể =)), Tuyết Nhi, nàng chụp tấm nay hay lắm, đúng lúc ta đang tay cầm máy ảnh + điện thoại + giấy thấm dầu và đang nhảy yosakoi =)))

ảnh có chút chút, để mình tìm thêm và up lên sau nhé ^^"

Tình hình là mình nhớ tới đâu thì mình sẽ update entry này tới đó nhé :(, ngồi cố gắng nhớ nát cả óc ra mà chỉ nhớ 4 bộ dưới đây, mình nhớ hình như mình muốn viết giới thiệu thêm 6 bộ ở entry cũ thì phải :(



Mọi người mùng 1 tết có vui vẻ ko? ^^



86.Sở gia huynh đệ

Tên gốc tác phẩm:
楚家兄弟
Tác giả: Mê Dương
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Uyển Nhi
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ, cường công cường thụ, huynh đệ văn
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://uyennhi.wordpress.com/menu-so-gia-huynh-de/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (2 bộ. Bối đức hữu lý: 12 chương. Sủng nịch vô tội: 12 chương + 1 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt: Hoàn

Tóm tắt:

Tuấn mỹ thoát tục, cao quý phi phàm


Tổng giám đốc Doanh nghiệp Sở thị – Sở Thận Chi – như một trung vương tử chỉ tồn tại trong đồng thoại


Ở trong mắt mọi người, hắn nhìn như không chỗ nào có thể bắt bẻ, nhưng chỉ có gia nhân trong Sở gia mới biết rõ, đứa con cả của Sở gia, lãnh đạo tối cao của Doanh nghiệp Sở thị, nhưng có một cái cực kì khủng bố, khủng bố đến mức thành khuyết điểm – LUYẾN..ĐỆ..THÀNH..SI !


Sủng nịch, che chở , Sở Thiên Ngọc tính cách kì quái từ nhỏ chính là như vậy, được ca ca nâng niu trong lòng bàn tay mà lớn lên.


Tiểu hài tử ngày xưa nay đã là 1 thiếu niên trưởng thành…


Sủng ái ngày xưa nay đã trở thành lưu luyến si mê…


Khiến dục vọng bao phủ lý trí, vượt qua cả ranh giới cấm kị…


Là ai thần phục ai ? Là ai đoán chừng ai ?

(văn án từ Uyển Nhi)

 

 

86.Hảo nhân nan vi
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Dịch Nhân Bắc
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Uyển Nhi
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất thụ nhất công, phúc hắc cường công mỹ, công sửu thụ ( tuy xấu nhưng kết cấu nó đẹp , motuyp cũ , lại là ” tiểu cúc hoa tuyệt phẩm ” ăn 1 lần là nghiền còn hơn thuốc phiện) , đại thúc thụ ( mới 26 tuổi thôi nhưng bị anh công gọi là lão nam nhân nên tạm coi là già)
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://phongnha.wordpress.com/ha%CC%89o-nhan-nan-vi/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (2 quyển. Quyển thượng: 10 chương. Quyển hạ: 10 chương)
Tình trạng bản Việt: Hoàn

Tóm tắt: Hác Hảo vì cái chết của anh trai từ nhỏ mà luôn tự trách cứ  mình, cha mẹ cũng luôn vì vịêc đó mà khinh ghét hắn, từ ấy hắn khép mình lại. Một ngày, lúc đi đổ rác hắn tình cờ cứu được một người bị thương, ngày hôm sau người ấy rời khỏi, chỉ để lại 1 tờ giấy nhắn. Sau cha mẹ hắn vì thiếu nợ mà trốn đi, hắn phải vánh gác số nợ đó, và rồi số phận (hay đúng hơn là tác giả) đã sắp xếp cho họ gặp lại :”3

Ây dà, em này cũng thảm lắm a, bị anh hiểu nhầm là tiện tay cứu rồi chôm đồ nên từ đầu đã không có mí thiện cảm, sau gặp lại, em vì gặp vấn đề về ngôn ngữ, không giỏi giải thích, biện hộ cho mình nên càng làm anh ghét nha => làm người tốt quá nhiều khi cũng khổ ;_____;
(tóm tắt từ banzaihoi)

 

87.Cữu tình như hỏa
Tên gốc tác phẩm:

Tác giả: Mê Dương
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Tử An tiên sinh và Phương Nam công tử
Beta-reader: Phương Nam công tử và Tử An tiên sinh
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, hắc bang, huyết thống ràng buộc (chất cữu), nhất công nhất thụ, mỹ công anh tuấn thụ, đại thúc thụ, niên hạ công, kết thúc viên mãn, H văn.
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://vanvulau.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-c%E1%BB%AFu-tinh-nh%C6%B0-h%E1%BB%8Fa/

Tình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương + 1 vĩ thanh + 1 đặc biệt điển)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành

Tóm tắt: Giang Kiêu Long, đại đường chủ của hắc bang đệ nhất châu Á.

Con người một thân rắn rỏi tiếng tăm lẫy lừng trên giang hồ.

Nhưng cho dù hình ảnh hắn trong mắt mọi người vốn dũng mãnh vô song, trên thực tế tiền đồ lại hòan tòan thua về tay thằng cháu trai ác ma!

“Hanh ân?????? Cậu có còn không để yên a?!”

“A a?????? Thằng nhóc chết tiệt! Mau rút ra cho ông!”

Mặc kệ Giang đại đường chủ có bao nhiêu thương cảm, làm sao hắn có thể giãy dụa chống lại đôi tay mỹ lệ kia, vốn luôn luôn đưa hắn lạc bước vào bẫy rập dâm lọan vừa đau khổ vừa ngọt ngào??????

Bên cạnh đó Tiêu đường chủ cùng Borgia vương tử được đồng bào nhiệt liệt yêu mến cũng có đóng góp vài màn máu lửa a!

(tóm tắt từ mo_mang_dream)

 

 

88.Món đồ chơi của tổng tài
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Tiêu Thủy
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Tearangel_devil & Eunhae
Thể loại: đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://nghuyenhaehyuk.wordpress.com/category/mon-d%E1%BB%93-ch%C6%A1i-c%E1%BB%A7a-t%E1%BB%95ng-tai/

Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành

Tóm tắt:
Lớn lên xinh đẹp cũng không là trách nhiệm của ta, lớn lên bị nữ nhân xinh đẹp ganh đua lại càng không phải là ta sai.

Ta – Vũ Thần Phi, hoàn toàn không có chí hướng vĩ đại, thứ hai không có lý tưởng rộng lớn, thứ ba không có bạn gái, chỉ thuần túy là con người tam không!

Ta thương thay cái thân phận nhỏ bé, cực lực che lấp đi cái bận rộn, nỗ lực sinh hoạt trong cái thành thị xa hoa trụy lạc này, để kiếm năm đấu gạo, mỗi ngày bận rộn bôn ba.

Từ nhỏ cũng không biết ta có đúng là con gái không, chính ta tán gái, nói chung là ấn tượng về nữ nhân trong ta tựa như sài lang mãnh hổ, ta ra vẻ ôn nhu với những bạn gái trước, họ nhìn chằm chằm cơ thể của ta giống như người nguyên thủy tám trăm năm ăn thịt sống, dùng từ ngữ nào cũng không đủ để miêu tả nỗi sợ hãi của ta lúc đó.

Ta mất đi lòng tin đối với nữ nhân, đối với nam nhân cũng không hề cảnh giác chút nào, hắn chen vào cuộc đời của ta, cao cao tại thượng, không gì không làm được, nghĩ đến thái dương hệ, con mắt của hắn mang khí chất Hỏa tinh,  lạnh lùng nhìn ta, cười sặc sụa nói ra một câu: “ngươi, làm món đồ chơi của ta!”
(tóm tắt từ tamquay @ VNS)

Arghhh :((((((((((((((

Ôi mình muốn CHẾT :((((((((((((((((((((
:(((((((((((((((((((((((((((((

Mình vừa ngồi 2 tiếng edit lại entry Tổng hợp Đam mỹ tiểu thuyết (phần 8), thêm một số bộ đam mỹ đã được edit và chưa được edit + quà năm mới tự lôi PTS ra nghịch. Nhưng lúc post thì...phụt một phát đứt mạng, và cái chế độ autosaved draft chết tiệt nó lập ra dường như chẳng để làm gì cả!!!!!!!

Thực sự bây h mình rất ức chế và k đủ bình tĩnh để edit lại bài post đó. Và đồng nghĩa rằng quà năm mới aka bài tổng hợp yêu quí sẽ ko tới kịp với mọi người vào đúng mùng 1 tết!!!

Mình rất xin lỗi mọi người vì sự cố này, quả thực thì mình cũng vô cùng bực mình!!!
Mình edit entry tại bài post này chứ ko phải làm ở word => ko có bản dự trữ thay thế. Và hơn nữa mình save link bằng Bookmarks của Firefox, mình làm tới đâu thì mình xóa bookmark tới đó. Hiện h thực sự mình mất rất rất nhiều bookmark và khó có thể tìm lại vì trí nhớ của mình k thuộc loại tốt.
Mình sẽ cố gắng post lại bài tổng hợp ấy vào thời gian sớm nhất. Vào những ngày tết mình rất bận, k biết thời gian online có đủ để làm 1 entry tốt ko




Anyway, đây là món quà của mình cho mọi người
Chúc mọi người năm mới viên mãn, may mắn, hạnh phúc nhé >:D<
*bắn pháo bông*
Hà hà, mình đã trở lại, ăn hại gấp đôi :">

69.Quân tử chi giao
Tên gốc tác phẩm:

Tác giả: Lam Lâm
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: nntcm
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ (trá hình 3P), cường công nhược thụ, BE (hết chính văn), HE (hết phiên ngoại).
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://nntcm.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-quan-t%E1%BB%AD-chi-giao/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (58 chương chính văn + 7 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt:
Hoàn
Tóm tắt: Truyện trải dài từ những năm sinh viên thời đại học đến khi họ trưởng thành, cưới vợ, sinh con. Và rắc rối bắt đầu kéo đến. Những điều tưởng như là bí mật năm xưa dần dần được tiết lộ. Giữa ân oán tình thù ấy, họ sẽ lựa chọn như thế nào?

Không mong được ghi tên trên cùng một tấm thiệp hồng,

chỉ mong tên người được khắc lên cùng một tấm mộ bia.

 

 

Trước kia có một chú cá nhỏ xấu xí, một ngày ở đáy biển gặp được một con cá mập lớn. Rõ ràng đó là một con cá mập hung ác, rất nhiều cá đều sợ cá mập, không biết vì sao, cá nhỏ lại cho rằng cá mập là loài lương thiện, tưởng rằng cá mập không ăn thịt, cảm thấy cá mập rất tuấn tú, toàn tâm toàn ý đi theo cá mập, làm người hầu nhỏ cho cá mập, mỗi ngày từ trên xuống dưới giúp cá mập quét dọn.

(tóm tắt từ nntcm)

 

70.Song Trình
Tên gốc tác phẩm:
Tên tác phẩm: Song Trình chi Đường về
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Lam Lân
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Ảo Tình Dạ Nguyệt
Beta: Bạch Nhật Mộng
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://nataliahad.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-dam%C2%A0m%E1%BB%B9/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-song-trinh-chi-d%C6%B0%E1%BB%9Dng-v%E1%BB%81/
Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt:
Hoàn
Tóm tắt: thỉnh chư vị bớt chút thời gian qua link trên để xem a~ *dập đầu tạ tội*

 

Tên tác phẩm: Song Trình chi 4
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Lam Lân
Người dịch: QT ca ca
Người biên tập: poporua
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://poporua.wordpress.com/category/song-tri%CC%80nh/
Tóm tắt: [sẽ bổ sung trong thời gian sớm nhất] *dập đầu tạ tội*
Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành

 

 

 

71.Trì ái
Tên gốc tác phẩm:
迟爱
Tác giả: Lam Lân - 蓝淋
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Zinnia
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://kimzinnie.wordpress.com/m%E1%BB%A5c%C2%A0l%E1%BB%A5c/tri-ai/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (Thượng bộ: 9 chương. Hạ bộ: 10 chương + 1 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt:
Đang tiến hành
Tóm tắt:

Con tim héo mòn già cõi của tôi cứ ngỡ đã quên mất tình yêu, nó chỉ còn biết chai sạn đập những nhịp vô tri giữa cuộc đời xuôi ngược.

 

Nhưng từ ngày cậu đến, tim tôi lại vang lên từng khúc nhạc bồi hồi, đấu tranh chối bỏ chỉ để nhận ra một điều:

 

Tôi thích cậu.

 

Song, cuộc đời này dường như quá khốn nạn với tôi, khi tôi biết mình chỉ là thế thân của một người khác.

 

May thật, tôi đã sớm vỡ lẽ đón lấy sự thật và cũng không lún quá sâu vào thứ tình cảm nực cười dành cho cậu.

 

Chỉ là không hiểu sao lại thấy lòng mình trống trải, đau đến quặn người khi thời gian cứ lặng lẽ trôi.

 

Tình yêu này cuối cùng là đến quá muộn hay chỉ là một hồi thả mồi bắt bóng mà số phận trêu cợt tôi!?

 

 

 

72.Bất khả kháng lực
Tên gốc tác phẩm:

Tác giả: Lam Lân - 蓝淋
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Winterplace
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, cường công nhược thụ, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://winterplace.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-b%E1%BA%A5t-kh%E1%BA%A3-khang-l%E1%BB%B1c/
Tình trạng bản gốc:
Hoàn (30 chương)
Tình trạng bản Việt:
Đang tiến hành
Tóm tắt: [ách, thú thật là tại hạ chưa xem bộ này nên chưa thể viết được tóm tắt, hơn nữa tại hạ cũng chưa tìm được ở đâu tóm tắt của bộ này cả nên tạm thời chưa có, tại hạ sẽ cố gắng bổ sung tóm tắt trong thời gian sớm nhất a]

 

 

 

 

73.Nhật bất thăng quốc vương
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Mê Dương
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Hoàng Tịch Vân
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang cung đình Tây phương, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://hoangtichvan.wordpress.com/nh%E1%BA%ADt-b%E1%BA%A5t-thang-qu%E1%BB%91c-v%C6%B0%C6%A1ng/

Tình trạng bản gốc: Hoàn (11 chương + 1 vĩ thanh + 1 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt:
Hoàn
Tóm tắt:

Quốc vương Caillar Clovis Sa Aotuo hoang dâm vô độ, không bao giờ lâm triều.

Tại cung đình bị gọi đùa là “quốc vương không dậy ban ngày”.

Là một quốc vương bị thịt hàng ngày chỉ lo ăn chơi đàng điếm, nằm giữa ngực đàn bà.

May mà có một vị lão công tước tận tâm và trung thành phụ tá triều chính, cũng tạm thời duy trì được hình tượng cần mẫn thương dân của quốc vương.

Cứ tưởng rằng cái niềm “hạnh phúc không chính đáng” này cứ thế kéo dài cho đến khi quốc vương ngài qua đời, ai ngờ lão công tước đột nhiên tuyên bố về hưu!

Đáng ghét! Sao cái tên kế thừa tước vị này khó chơi thế ?

Lại còn cả gan dám quản việc của bản quốc vương? Xem ta làm thế nào dạy ngươi phải khuất phục dưới “trường kiếm” của bản quốc vương!

Không, không được a a a ! Vì cái gì mà người bị đè xuống lại là ta đường đường vua một nước a?

(văn án)

 

 

 

74.SCI mê án tập
Tên gốc tác phẩm:
SCI 谜案集
Tác giả: Nhĩ Nhã – 耳雅
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: ATM Card
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, trinh thám, tâm lý học tội phạm, nói dễ hiểu là fanfiction AU! của Bao Công, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://outofdatecafe.wordpress.com/sci-me-an-t%E1%BA%ADp/

Tình trạng bản gốc: Đang tiến hành, đang có 11 quyển (Thượng bộ & Trung bộ: Hoàn. Hạ bộ: Đang tiến hành)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt: SCI(Special Crime Investigation Team) là một tổ điều tra các vụ án đặc biệt,bao gồm những thành viên tinh nhuệ và có các sở trường riêng biệt,hỗ trợ lẫn nhau trong quá trình tìm ra hung thủ.
Các vụ án giao cho SCI chủ yếu là các vụ án kì lạ,gần như không thể hình dung được hung thủ.Thành viên của SCI trong thời gian phá án ,các bộ phận khác phải giúp đỡ hết mình,không được thương nghị.

(xixi @ VNS)

Cảnh báo: Không dành cho người giàu trí tưởng tượng kèm yếu tim và anti Miêu Thử :”>

Nhân vật OOC!

Chống chỉ định các bạn anti cặp mèo chuột (trong này là chuột mèo)Chống chỉ định các bạn đã cắm rễ hình tượng dàn diễn viên của bộ phim truyền hình Bao Thanh Thiên chiếu lúc 5h chiều năm một ngàn chín trăm hồi ấy (series có bác Kim Siêu Quần ấy)

Chống chỉ định các bạn cắm rễ hình tượng Công Tôn Sách của Phạm Hồng Hiên

(ATM Card’s warning)

Link liên quan: http://manchaulau.wordpress.com/2010/12/08/%E1%BA%A3nh-minh-ho%E1%BA%A1-c-s-i-me-an-t%E1%BA%ADp/ (ảnh minh họa)

http://vongnhatlien.wordpress.com/dam-m%E1%BB%B9-ng%E1%BA%AFn/ (phiên ngoại)
Giới thiệu của Mặc Nhiên



75.Thiếp cư noãn các
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Võng Ly
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Elios
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang, cường công cường thụ, trung khuyển thụ, ngược tâm ngược thân, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://eliosforever.wordpress.com/thi%E1%BA%BFp-c%C6%B0-noan-cac/

Tình trạng bản gốc: Hoàn (42 chương)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt: Phong lưu tiêu sái, ôn nhu bá đạo, trọng tình trọng nghĩa, một Vương gia tay nắm trọng binh Tây quận .Trong vương phủ  tồn tại một biệt uyển tao nhã tên gọi Noãn Các . Đó  là chốn cư ngụ của chúng nam thiếp mà hắn bảo hộ, trân ái, những kẻ tận tâm quên mình phục vụ hắn .

 

Khắp thiên hạ, nam nhân rồi lại nam nhân, tình rồi lại tình đều đến ở ‘ Noãn các ‘, tự xưng một tiếng  “Thiếp thân”. Bọn họ phản kháng, bọn họ bất đắc dĩ, bọn họ đều có ý chí nam nhân cùng chân tình. Nhưng dù không nghĩ tranh đấu, cũng tránh không khỏi vận mệnh quay vòng, phản bội thương tổn, ân oán tình cừu, . . . tận cuối cùng đều được chân ái tài tình hóa giải. . . .

 

Phần đầu ngược thân ngược tâm, phần sau ngược công tâm, tất thảy toàn  ngược, nhưng kết quả là một vs một kết thúc HE.

(văn án)


76.Ác tâm

Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Ni Cổ Đinh
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Dạ Tư Vũ
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cận đại, ngược luyến tàn tâm, ngược thân, ngược tâm, nhất thụ nhất công, NP, cường bạo, BDSM, điều giáo
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt:
http://arronjamine.wordpress.com/ac-tam/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (28 chương)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Vì sao phải sống? Nhân sinh đáng kinh tởm như thế. . . . . .  Một khi ta chết đi, có thể quên tất thảy.

.

Bởi vậy. . .

What a fucking world! Còn sống chính là ghê tởm.

.

Bi kịch, hết thảy đều là bi kịch. Thế giới này, nhân sinh này, từng cảm giác trên mỗi thớ thịt, từng cơn đau tê dại bên ngoài thể xác cho đến những nổi thống khổ kinh hoàng khắc ghi trong tâm thức tất cả. . .  tất cả, đều là bi kịch. . . . . .

.

Những chuyện xưa cũ – nay đặt bút viết, viết về truyền kỳ của tạo hóa? Hay về vận mệnh của những kẻ trốn chạy quá khứ, của cái tôi đau thương tột cùng bị xé ra, là ngươi hay là ta. . . . . . vĩnh viễn cũng không có khả năng chi phối bản thân, không có khả năng nắm bắt được nó. Bất kỳ mọi trường hợp nào đều là con rối để nhâm nhân tùy ý lăng mạ chà đạp. Vậy. . . còn sống để làm gì ?

.

Hắn – một kẻ ôm đau thương mà phát điên. Hắn – một kẻ dại ra vì mất mác.

Cả hai đến với nhau như những linh hồn sa đọa thiếu thốn, tìm kiếm nguồn cội để trở về, đến với nhau vì người kia cần có hắn và hắn cần có người kia.

Tình yêu mãnh liệt của họ có thể vùi chôn tất cả những bất hạnh trong quá khứ, chấp nhận tất cả những nổi đau thầm lặng ở hiện tại. Nhưng tại cái xã hội mà mãnh lực đồng tiền là thượng quyền thì tình yêu thuần khiết ấy chỉ là thứ rẻ mạt bị đời ruồng bỏ, là thứ công cụ thấp hèn để người khác luân phiên lợi dụng và chà đạp.

.

Để đến cuối cùng một người phải ở nơi dặm trường xa xôi mang nỗi đau da thịt không phút nào ngơi nghỉ, một người thì ôm nỗi đau đơn côi trong đêm thâu gặm nát linh hồn.

Đơn giản là còn sống, một thể thức tồn tại không biết ngày mai, không có điểm dừng.

.

Because. . .

To be alive is disgusting.
(giản giới từ Dạ Tư Vũ)


77.Khách điếm lão bản
Tên gốc tác phẩm: 客栈老板
Tác giả: Thảo Thảo - 草草
Người dịch: QT ca ca
Người biên tập: Thủy Hàn
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, xuyên không,Võ lâm, nhất thụ lưỡng công, ân oán giang hồ, ngược luyến
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt:
http://hanthuy.wordpress.com/category/khach-di%E1%BA%BFm-lao-b%E1%BA%A3n-th%E1%BA%A3o-th%E1%BA%A3o/ (chương 1 -> chương 25)
Tình trạng bản gốc: Hoàn (38 chương)
Tình trạng bản Việt: Drop

Link đọc bản Việt:
http://hikishimai.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-khach-di%E1%BA%BFm-lao-b%E1%BA%A3n/ (chương 26 -> hết)
Tình trạng bản Việt: Hoàn
Tóm tắt: Chẳng biết tại sao rơi vào thời đại này, Mạc Ly chỉ hy vọng có thể có một cuộc sống yên bình.

Nhân duyên trùng hợp được làm lão bản khách điếm, nhất thời mềm lòng cứu một người trúng độc mà khuôn mặt thối rữa tên Sửu Nô.(nguyên là môn chủ Thiên Đạo môn đứng đầu trong bạch đạo )

Sau khi Sửu Nô giải độc, Mạc Ly dần dần bị hấp dẫn bởi sự trầm mặc ít lời nhưng ôn nhu như nước của Sửu Nô

Sau, Mạc Ly giao phó thân thể cùng cảm tình cho Sửu Nô lại ngoài ý muốn phát hiện hết thảy cũng chỉ là bẫy.

Vờ như không biết hoặc là vung đao cắt đứt tình yêu?
Mạc Ly thề, muốn vĩnh viễn rời khỏi người này
Mang theo nỗi đau trở về khách điếm Mạc Ly lại mềm lòng cứu được một người. Người này lai lịch thần bí khó lường lại mất đi trí nhớ, rốt cuộc người đó là ai ?
(hè hè, tiết lộ luôn người đó là Văn Sát,đại đường chủ Vô Xá Cốc , đứng đầu hắc đạo)
(khachxem @ VNS)
Link liên quan: http://tamvohoi.wordpress.com/edit-danmei/ (Phiên ngoại, bản edit của Tâm Vô Hối)

 



78.Bá đạo vương gia Điêu ngoa công tử
Tên gốc tác phẩm: 霸道王爷刁蛮公子
Tác giả: A Tạc - 阿炸
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Tứ Nhật Nhất Nguyệt
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, xuyên qua, cổ trang, hài, tửng, nhất công nhất thụ, nam nam sinh tử
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt:
http://tunhatnhatnguyet.wordpress.com/category/ba-d%E1%BA%A1o-v%C6%B0%C6%A1ng-gia-dieu-ngoa-cong-t%E1%BB%AD/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (23 chương)
Tình trạng bản Việt: Hoàn
Tóm tắt:

Em, Lãnh Tà Dương, 15 tuổi, xinh đẹp và hết sức bắng nhắng, mồm năm miệng mười; do đi trộm ngọc mà bị đẩy về thời cổ, phải giả nữ làm vũ nương kiếm cơm.

Anh, Cảnh Dương Vương Lãng Tà, quyền cao chức trọng, lãnh tuấn bá đạo, hậu cung vô số mỹ nhân. Anh xưa nay chỉ sủng nữ nhân, không ưa nam sắc, thích chứng kiến nữ nhân vì mình mà ghen tuông loạn đả.

Em trúng tiếng sét ái tình với anh, anh tưởng em là nữ, triệu em vào hầu hạ. Sau một hồi lộn xộn trong phòng tắm, em tỏ tình, đồng thời phát hiện ra nhược điểm chết người của anh. Anh bị uy hiếp, và thật ra là đã rung động trước nhan sắc của em, nhất thời phải chấp nhận lưu em lại trong vương phủ một tháng, đặt cược là em có khiến anh yêu em không.

Từ đấy bắt đầu quá trình cải tổ anh. Anh tuy lưu em lại, ban đầu rất đề phòng, không hề có ý định rớ vào em, nhưng chạy trời không khỏi nắng, tiểu tình nhân của anh quá sức điêu ngoa!

Ngoài ra còn có một tập thể hủ nữ, aka fangirls cổ đại rất không tầm thường. Truyện hài, tửng, nhảm nhảm, dễ thương. Đọc giải trí tốt. Nên tìm bản txt, phần có chương “Mở đầu” trước chương 1, chất lượng tốt hơn.
(tóm tắt từ Phi Thiên)


79.Sự cố ngoài ý muốn

Tên gốc tác phẩm: 意外事故
Tác giả: Lam Lâm - 蓝淋
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Hoa Âm
Hiệu đính: nntcm (tỉ ấy đã từng edit Quân tử chi giao a~)
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ, cường công cường thụ, niên hạ, có thể là ngược luyến
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt:
http://tinyurl.com/muc-luc-su-co-ngoai-y-muon-lam
Tình trạng bản gốc: Đang tiến hành (tác giả đang dừng lại ở chương 11.5)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt: http://tinyurl.com/su-co-ngoai-y-muon-loi-mo-dau


80.Tuyệt đối xâm chiếm

Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Thiên Nhất
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Tiểu Hi aka Hà Ảnh
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụ, phúc hắc bá đạo công nhược dụ thụ, H văn, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt:
http://haanhcu.wordpress.com/tuy%E1%BB%87t-d%E1%BB%91i-xam-chi%E1%BA%BFm/
Tình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương + 2 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Em thụ là một doanh nhân, sinh ra trong gia đình nề nếp gia giáo, em bị đồng tính mà không dám nói.

Anh công là một kẻ thất nghiệp, 1 tối đang vật vờ trong công viên thì gặp em thụ. Ẻm lúc ấy đang thèm abc xyz nên ẻm trả tiền cho anh công xyz mí ẻm.

Và một hồi tình ái đầy H bắt đầu
(tóm tắt từ Hà Ảnh)


81.Dục mãn hạnh lâm
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Vạn Diệt Chi Thương
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Kim_le_le/kimtuthap
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, nhất thụ đa công, đại thúc thụ, anh tuấn công bình phàm thụ, hiện đại đô thị, ngược tâm, ngược thân
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://kimleleenglish.blogspot.com/2010/07/duc-man-hanh-lam.html

Tình trạng bản gốc: Hoàn (61 chương + 22 chương phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt: Hướng Nhất Phương - một bác sĩ đi từ vùng quê nghèo lên thành phố....tìm vợ (đã bỏ nhà ra đi), chẳng may gặp phải ba tên lang sói, cộng thêm tên sắc lang bạn cũ.
(tóm tắt từ Kim_le_le/kimtuthap)


82.Lãng đãng giang hồ chi Thiết kiếm xuân thu
Tên gốc tác phẩm: 浪荡江湖之铁剑春秋
Tác giả: Tự Từ - 绪慈
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Quỳnh
Beta: Nguyệt
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://quynhhoadanguyet.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-ldgh-tkxt/

Tình trạng bản gốc: Hoàn (4 cuốn + 1 phiên ngoại)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Thưở thiếu niên tràn đầy nhiệt huyết,  Duyên Lăng Nhất Kiếm đã cùng tiểu muội muội của y, tự Nhất Diệp, trộm xác tỷ tỷ y trong Thiết Kiếm môn Lục Gia, lại còn cứu sống đứa cháu trai y là Lục Mạc Thu.

Đứa cháu Lục Mạc Thu này, ngày sống ở Lục gia đã phải chịu biết bao là dày vò khổ hận. Nên, sự yêu thương của y, dành cho nó, ngày qua ngày, chỉ có tăng chứ không giảm. Y hận, hận bản thân không thể cho đứa bé gầy yếu ấy tất cả mọi thứ trong khả năng của mình.

Duyên Lăng Nhất Kiếm, thiếu niên nhiệt huyết phiêu bạt giang hồ, mọi chuyện cũng theo đó mà thay đổi….

Y thất lạc Nhất Diệp cùng “gia đình”.

Qua bao gian nan vất vả, tìm được Nhất Diệp, lại nhận lấy tin tức khiến người người kinh sợ……..

Gia đạo sa sút lại có thể chấn hưng, phụ thân mất tích không một dấu vết.

Gặp mỹ nhân hoạn nạn giữa đường, ra tay tương trợ, nàng lại nguyện dùng cả thân mình để báo đáp ân tình. Thế nhưng…. Tại sao, tại sao mỹ nhân lại là … nam nhân a???

Tệ hơn nữa, sau khi “gạo nấu thành cơm”, Y mới phát hiện ra thân phận của Tiểu Thu cô nương lại là……..

(văn án từ Quỳnh Hoa Dạ Nguyệt)


83.Lãng đãng giang hồ chi Ám tương tư

Tên gốc tác phẩm: 浪荡江湖之暗相思
Tác giả: Tự Từ - 绪慈
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Hạ Kì
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang, giang hồ, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://yueki224.wordpress.com/danmei/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-lang-dang-giang-h%E1%BB%93-chi-am-t%C6%B0%C6%A1ng-t%C6%B0/

Tình trạng bản gốc: Hoàn (2 cuốn. Quyển thượng: 10 chương. Quyển hạ: 10 chương)
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Hàn Hàn hiểu rõ y không nên, cũng không thể yêu Mục Tương.

Mục Tương là hôn phu của biểu muội y, hơn nữa lại là chí giao hảo hữu của y.

Vô luận hắn nắm tay ai cùng sinh cùng tử, chính mình cũng chỉ có thể là bạn tốt của hắn.

Chính là sự thật như thế người khác khó có thể thừa nhận, chính mình tâm cũng không có như vậy thông suốt.

Ai… Nếu như có thể, y thật muốn đưa Mục Tương lên núi,

Muốn hắn chỉ nhìn một mình y, chỉ yêu một mình y…

Chỉ cần nghe tin Hàn Hàn xảy ra chuyện, có bất luận cái gì nguy hiểm, tâm của Mục Tương đau như muốn chêt.

Nguyên tưởng yêu thương đau lòng kia đều là bởi vì Hàn Hàn là hảo huynh đệ tình như thủ túc của hắn.

Nhưng khi Hàn Hàn trước mặt hắn nói rõ, hắn chợt phát hiện, chính mình thừa nhận lúc trước có điểm sai lầm…

(văn án quyển 1 từ Hạ Kì)


84.Hạ cửu lưu chi Thiên tru địa diệt
Tên gốc tác phẩm: 下九流之天诛地灭
Tác giả: Nguyệt Quang Bảo Thạch - 月光寶石
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Hạ Kì
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang, giang hồ, nhất công nhất thụ, HE
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://yueki224.wordpress.com/danmei/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-lang-dang-giang-h%E1%BB%93-chi-am-t%C6%B0%C6%A1ng-t%C6%B0/

Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Đạo tặc Dạ Miêu trộm hết bảo bối trong thiên hạ, bảo bối của Trọng môn Hàn nhị công tử cũng bị trôm mất, quan hệ giữa hai người này vốn là ngươi truy ta chạy,

Một người lấy việc khiêu khích nộ hỏa của Hàn nhị công tử lạnh lùng làm niềm vui, thậm chí lập mưu đem người kia bán cho thanh lâu;

Một người lấy việc bắt được Dạ Miêu nham hiểm làm chức chí, không nắm chắc được hắn trong tầm tay thiên đao vạn quả cũng khó tiêu tan mối hận trong lòng;

Nhưng này hai người thủy hỏa bất dung, lại vì bị người ta hạ dược, không thể tránh được bị trói cùng một chỗ. . . . . .

“Chậc chậc, nhìn xem hàng mi này đôi mắt này, còn có thân thể này, có cái yếu ớt của văn nhân cũng không thiếu sự cứng cỏi của quân nhân, điểm chết người chính là tính tình ngạo mạn khiến người ta nhịn không được muốn khi dễ. . . . . . Thứ tốt a thứ tốt ~~”

Loại khen ngợi này, thật sự là khiến người ta cả người nổi da gà, còn nữa, cái giọng điệu thản nhiên ẩn dấu hưng phấn này rốt cuộc là sao a!?

Được nữ nhân dùng loại ánh mắt này nhìn chính là vinh quang, nhưng là bị nam nhân nhìn bằng ánh mắt này lại chính là sỉ nhục!

Tối không xong chính là, Hàn nhị công tử hiện tại tay không có một chút sức lực, hoàn toàn tùy ý để tên ác quỷ này bài bố. . . . .

(văn án từ Hạ Kì)


85.Câu cấm lão đại
Tên gốc tác phẩm:
Tác giả: Phong Dạ Hân
Người dịch:
QT ca ca
Người biên tập: Hạ Kì
Thể loại:
đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị, cường công cường thụ, hắc đạo
Link đọc bản gốc:
Link đọc bản Việt: http://yueki224.wordpress.com/danmei/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-cau-c%E1%BA%A5m/

Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành
Tóm tắt:

Giả bộ lãnh tình đùa giỡn lão đại xã hội đen loại chuyện này,

Nếu không phải y sắp chết, khẳng định không có gan làm.

Không ngờ một câu “cầm nhầm bệnh án” của bác sĩ bảo y không cần chết?

Kia hành động điếc không sợ súng của y với sắc lang lão đại phải làm sao bây giờ?

Sẽ không thực sự muốn buộc y phải chạy trên con đường một chiều làm “nam nhân của lão đại” này sao. . .

“Ngô ──”

Dưới giường đột nhiên truyền đến một tiếng kêu rất khẽ, là loại rên rỉ khi ngủ vô thức phát ra sao.

Phát tao phải không? Chậm rãi trở mình một cái, La Minh Uy không cam yếu thế kêu đáp trả một tiếng, sau đó. . .

『Anh làm cái gì? 』

Chung Trạch Hào cười khanh khách, “Cậu ban đêm không ngủ được, ở trên giường kêu đến dâm đãng như vậy không phải muốn câu dẫn tôi sao?”

『 ai dâm đãng chứ? Không phải anh kêu trước sao? Chính mình tối dâm đãng còn nói ai?! 』

Chung Trạch Hào trịnh trọng gật gật đầu.

“Không sai, chúng ta đều dâm đãng, kia hiện tại để chúng ta làm chút chuyện dâm đãng đi. . .”

『. . . Buông tay buông tay! Biến thái! 』

(văn án từ Hạ Kì)

 

(entry quà tết này đang trên đường update ha :">, sẽ kết thúc trước ngày mùng 1 tết *mặt tự tin*)

Thông báo chút ^^

1.Hiện giờ mình đã vào được Facebook một cách bình thường a. Mình dùng Hotspot shield để vào. Moị người ai chưa vào được Facebook thì cũng dùng Hospot shield để vào đi a ^^

2.Mình sẽ tạm ngừng update LJ này, tới khoảng những ngày cuối tháng 1 mới có entry mới, nội dung entry sẽ là quà năm mới a

3.Mình tạm ngừng update LJ nhưng ko có nghĩa là mình ngừng online :">. Mình vẫn onl Facebook và YM hàng ngày a ^^

4.Mình sắp họp phụ huynh rồi, nếu có entry mới chắc là chỉ có entry than thở kêu gào về kết quả thôi ^^"

5.Chúc mọi người ngày mới vui vẻ và an lành ^^ >:D<