You are viewing yuukimizuki

Previous Entry | Next Entry

Uni
Trong lúc lượn lờ thị trường đam mỹ, đã phát hiện thêm vài đam mỹ dịch khác :">

21.Liệt Hỏa Liêu Nguyên
Tên gốc tác phẩm: Liệt Hỏa Liêu Nguyên
Tên tác giả: Phi Yên Hà

Người dịch/Người edit chỉnh sửa: [blank] LHLN là truyện do người Việt viết đó :">, ôi đọc tới chap 3 mới để ý là người Việt viết í ><

Thể loại: Đam mỹ, xuyên việt giá không, yêu tinh, võ học tuyệt thế hầm bà lằng.
Link đọc bản gốc: http://phiyenha.wordpress.com/category/li%E1%BB%87t-h%E1%BB%8Fa-lieu-nguyen/
Tình trạng bản gốc: chưa hoàn
Tóm tắt:

Lâm Ngọc ta là một chàng trai ngành thiết kế thời trang thế kỉ 21, siêng năng chăm chỉ, thời khóa biểu sáng đi học, chiều đi làm, tối về lại ngủ. Ngày nghĩ thì đi chơi với người yêu.

Đùng một cái, biết bao nhiêu chuyện đổ lên đầu ta, ta bị nhà trường khai trừ, bị gia chủ đuổi đi, bạn trai ta lại nhắn tin đòi chia tay. Chưa hết, ta còn bị mất việc làm nữa.

Thân cô thế cô, cha mẹ đã mất từ nhỏ, lại không có họ hàng thân thích. Ta kéo vali đi vòng vòng, cuối cùng đứng trên sân thượng của toàn chung cư 25 tầng. Lại bị một cơn địa chấn bí ẩn, đưa ta đến một nơi xa lạ.

Ta phát hiện ra nơi này không những chỉ có những tuyệt dại cao thủ võ công cái thế, mà còn có những ma tộc thần bí, lại có cả đạo sĩ pháp thuật cao cường. Ta tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa. Cuối cùng cũng chả tránh được cái nào. Dưa dừa gì ta đều dính.

Nhưng mà cũng không phải mọi chuyện đều đi theo chiều hướng xấu.

Ta gặp gỡ Trình Nhược Lan cô nương, đại đệ tử Liễu Hoa môn, tận tình giúp đỡ ta. Sau đó cùng ta kết tình bằng hữu.

Lại còn có cả Tử Hà Cung cung chủ Tu La Ma Hậu Nhiệm Thiếu Quân, chưa bao giờ thích nam nhân. Lại nhận ta làm biểu đệ mà truyền thụ võ công cho ta.

Ta cũng có một vị biểu ca Dương Tử Kì thân phận thần bí, hết lòng lo lắng bảo vệ cho ta.

Chưa hết a, cả biểu muội và biểu đệ song sinh ngốc của ta, Phi Nguyệt Phi Quang a.

Hai tên ngốc tử Dương Triệu Xuân và Đàm Vũ hảo hảo theo ta quấy rầy.

Tiểu Ngư dễ thương hay nhõng nhẽo với ta.

Lão sư phụ biến thái Nhạc Chinh hay bắt ta nấu mấy thứ kì quặc.

Tứ Vương Gia cứ thích cho người truy bắt ta, bắt xong lại thả ra cho chạy tiếp.
(trích từ văn án - from Phi Yên Các)



22.Khuynh tẫn thiên hạ - Loạn Thế Phồn Hoa
Tên gốc tác phẩm: 倾尽天下 – 乱世繁华
Tên tác giả: Thương Hải Di Mặc
(沧海遗墨)
Người dịch: Hà Hoa Khứ (từ chương 1 đến chương 5), Triều Ca (từ chương 6 trở đi)
Người edit chỉnh sửa (quân sư đại nhân :">): Phi Thiên

Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, ngược luyến tàn tâm, nhất công nhất thụ.
Link đọc bản gốc: http://www.dmxsw.com/modules/article/reader.php?aid=1087
Link đọc bản Việt: http://phithien.wordpress.com/category/dam-m%E1%BB%B9/khuynh-t%E1%BA%ABn-thien-h%E1%BA%A1/
Tình trạng bản gốc: hoàn (hoàn 198 chương và phiên ngoại) (mới tới chương sáu mấy đã bị set VIP nên ko có đặt hy vọng gì vào QT :-ss, vụ phiên ngoại tại hạ không chắc đâu nha :-ss)
Tình trạng bản Việt: đang trans/edit
Tóm tắt: thỉnh các vị đại hiệp tham khảo ở đây và ở đây

Người biên tập: Nhược Thủy
Link đọc bản Việt: http://chiekokaze.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-khuynh-t%E1%BA%ABn-thien-h%E1%BA%A1/chinh-van/
Tình trạng bản Việt: Đang tiến hành



23.Đế thụ - Hậu công ba nghìn
Tên gốc tác phẩm: [tìm ing]
Tên tác giả: Băng Tuyết Nhu Tình

Người dịch: QT ca ca
Người edit chỉnh sửa: Thanh Thanh Nhiễm và một bản khác của Mikachan

Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, nhất thụ đa công, cung đình, ngược luyến tàn tâm, võ lâm, ma huyễn, incest....nói chung là đủ cả
Link đọc bản gốc: [blank]
Link đọc bản Việt: http://nhiemnhiem.livejournal.com/ (bản dịch của Thanh Thanh Nhiễm) và http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=17155 (bản dịch của Mikachan) và http://vongnhatlien.wordpress.com/ (cũng của Mikachan)
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản Việt: cả 2 đều đang trans/edit, của Nhiễm Nhiễm thì đã tới chương 4, còn Mikachan thì tới chương 3
Tóm tắt:
*Cảnh báo truyện này là NP, bạn nv chính ko phải công mà là thụ :">, xin đừng nghĩ nó giống tam thê tứ thiếp :">, bạn thụ này và Ngụy Vô Song chỉ giống nhau ở vụ thu thập giai đẹp :">, đi tới đâu là làm một *vài* con tim tan nát tới đó*
*Cảnh bao thứ hai là truyện này có khá nhiều cảnh XXOO, đọc là phải mất máu (ko mất máu ko lấy tiền a~), ngay từ chương 3 bạn thụ đáng thương đã bị...:">
*Về phần tóm tắt nội dung, thỉnh các vị tham khảo ở: http://sayaparadise.wordpress.com/2010/02/10/gift-de%CC%81-thu%CC%A3/*



24.Cô Nhiên Tùy Phong (lại thêm 1 phụ tử nữa a~)
Tên gốc tác phẩm: 孤然随风
Tên tác giả: Neleta
(thảo nào tác phẩm là phụ tử :)) )
Người dịch:
QT
Biên tập:
beaki89
Người edit chỉnh sửa:
cat chan, RainnyNight
Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, nhất thụ đa công, phụ tử
Link đọc bản gốc: [blank]
Link đọc bản Việt: http://beaki89.wordpress.com/
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản Việt: đang trans/edit
Tóm tắt: Cô nhiên, lúc 1 tuổi do mẫu thân phản bội phụ thân nên bị phụ thân lạnh lùng vứt bỏ nơi hậu sơn, hàng ngày chỉ cho một bà vú chăm sóc, sau đó bà vú mất , Cô nhiên do đói bụng đành phải đi ra ngoài tìm thức ăn chẳng may rớt xuống sơn cốc…


8 năm sau xuất cốc, Cô nhiên không ngờ rằng công việc đầu tiên tìm được lại là làm người hầu cho chính phụ thân mình.


Phong Khiếu Nhiên, lãnh khốc vô tình,  đem con ruột của chính mình tuyệt nhiên vứt bỏ …


Cô Nhiên, Phong Khiếu Nhiên, từ lúc gặp mặt giữa hai người đã dần dần nảy sinh tình cảm cấm kị...


(tóm tắt lấy từ wordpress của beaki89)



25.Xạ điêu phong vân
Tên gốc tác phẩm: [tìm ing]
Tên tác giả: fifiya

Người dịch: maiphong
Người edit chỉnh sửa: maiphong

Thể loại: Đam mỹ, nhất thụ đa công, xuyên không
Link đọc bản gốc: http://www.xsjz.com/14/14732/index.html
Link đọc bản Việt: http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=16992
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản Việt: đang trans/edit
Tóm tắt:
*Cảnh báo: truyện này...cảnh...XXOO là...có mật độ dày đặc a~, ai đang thiếu máu làm ơn đừng đọc (đừng như mình "yếu còn thích ra gió"...bây giờ vừa type vừa run lẩy bẩy a~, nhưng khốn nỗi ko dứt được a~*

Hắn là một người thông minh, kiếp trước bị người yêu ruồng bỏ, bạn bè xa lánh, cha mẹ đuổi ra khỏi nhà, rồi bị đụng xe rồi chết. Tái sianh, xuyên không nhập vào xác của Quách Tĩnh. Hai linh hồn. Một của hắn, thông minh, tài giỏi. Một của Quách Tĩnh, khờ khạo, ngốc nghếch. Cả hai cùng ở trong một cơ thể nam hài đáng yêu, đầy mị lực làm bao người mê đắm
(tóm tắt lấy từ http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=16992)


26.Đêm thuật
Tên gốc tác phẩm: 夜术
Tên tác giả: Ngưu Tiểu Bích

Người dịch:
QT ca ca
Biên tập:
Tiểu Màn Thầu
Beta Reader: Xuy Phong

Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, ngược luyến tàn tâm
Link bản gốc: http://www.mediafire.com/?f20wddzymnx (cảm ơn bạn Ngocchick đã share link)
Link QT: http://www.mediafire.com/?yjtj4tjm01l (cảm ơn bạn Ngocchick đã share link)
Link đọc bản Việt: http://codason.wordpress.com/ (hiện đang trans tới chương 2)
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản Việt: đang edit
Tóm tắt:

Chuyện tình của ám vệ và chủ nhân

Đây là truyện mình thích nhất cũng như là đau xót nhất, nó có thể được coi là nhược luyến tàn tâm ,anh thụ bị hành rất thê thảm .

Văn phong đẹp, tuy có nhiều đoạn nói về cách thức “phòng the” (thật sự là thấy mấy đoạn này dã man quá) nhưng bạn sẽ không thất vọng khi quyết định đọc nó đâu

(tóm tắt từ Ngocchick)

Người dịch: QT ca ca
Biên tập: Harumasa
Link đọc bản Việt: http://harumasa.wordpress.com/d%E1%BA%A1-thu%E1%BA%ADt/
Tình trạng bản Việt: đang edit




27.Tụ thủ khuynh thiên
Tên gốc tác phẩm: 袖手倾天
Tên tác giả: Việt Ly (越离)
Người dịch: Phong Linh/Ling Ling/A Ling Ling
Thể loại: Điềm văn – tiểu bạch (nhẹ nhàng ngọt ngào), 3 thụ 3 công, cổ trang cung đình, hài hước
Link đọc bản gốc: http://www.dmxsw.com/modules/article/reader.php?aid=21537
Link đọc bản Việt: http://alingling.wordpress.com/ttkt/
Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (165 chương chính văn + 3 chương phiên ngoại)
Tình trạng bản trans: ngừng
Tóm tắt:

“Sinh rồi! Sinh rồi! Lão gia, sinh rồi!”

“Là nam hài hay là nữ hài?”

“Là tiểu…”

“Là tiểu thư? Ha ha ha ha, Vương gia, hôn nhân cứ quyết định vậy đi!”

Vì thế, đính hạ hôn ước——

“Lão gia, không… không phải tiểu thư! Là tiểu… tiểu thiếu gia!”

“…”

Vì thế vận mệnh bi thảm của ta – Hoa Nguyệt Dung bắt đầu!

 

(nguồn: http://alingling.wordpress.com/2010/02/27/review2/)





28.Tiểu thư cưới vợ
Tên gốc tác phẩm: 小姐娶妻
Tác giả: Cửu Viên
Người dịch: QT ca ca
Người biên tập: Xiao Yan Tan
Thể loại: đam mỹ tiểu thuyết, cổ trang, xuyên không, giang hồ, huynh đệ văn, HE.
Link đọc bản gốc: [blank]
Link đọc bản Việt: http://xiaoyaotan.wordpress.com/tieu-thu-cuoi-vo/
Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: đang edit
Tóm tắt:
[Thỉnh các vị đại hiệp vào link đọc bản trans để tham khảo]

29.Khánh trúc nan thư chi phi tặc Tiểu Lan Hoa
Tên gốc tác phẩm: [blank]
Tác giả: Tự Từ
Người dịch: QT ca ca
Người biên tập: Sa Vũ
Beta: Redfox
Thể loại: đam mỹ tiểu thuyết
Link đọc bản gốc: [blank]
Link đọc bản Việt: http://redfoxredfox.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c/
Tình trạng bản gốc: Hoàn
Tình trạng bản Việt: đang edit
Tóm tắt:
[Thỉnh các vị đại hiệp vào link trên để tham khảo]



30.Ngã bỉ nhĩ đại
Tên gốc tác phẩm:
Tên tác giả: Mê Dương (:x :x :x :x)
(riêng phần Muốn ngủ liền ngủ còn có cả Lộng tỷ cũng viết :">)
Người dịch:
QT ca ca
Biên tập: một ver. của
Tinebox và ver khác của Tiểu La (cả hai chỉ edit này là phần Muốn thượng liền thượng) và phần Muốn ngủ liền ngủ của Thất Tịch
Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, cung đình, võ lâm, nhất công nhất thụ
Link bản gốc:
Link đọc bản Việt: Tiểu La, TineboxThất Tịch
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản Việt: đang edit
Tóm tắt: Thỉnh chư vị quan khách vào đây để xem.
Chút lảm nhảm cá nhân: Phải nói là ai yếu tim thiếu máu thì ko nên xem bộ này, và tuyệt đối cạch phần Muốn thượng liền thượng ra =.=. Các anh công có đặc điểm chung là pervert và trâu bò a. Các cảnh xxoo được miêu tả khá...chi tiết, nhưng nội dung thì cũng hay :"> (nhưng nói đi nói lại thì vẫn là H 80% =)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))





Có lẽ là nên tạm ngừng ở đây :"D
Ngoài ra tại hạ xin đề cử:
VanityFairXX: http://vanityfairxx.xanga.com/
Tại hạ rất thích blog này :"D, nguồn manhua của TTTT và một số bản dịch yaoi manga khác tại hạ toàn down từ đây :">, xin cảm ơn đại hiệp rất nhiều

Phi Thiên Vũ: http://phithien.wordpress.com/
Các đề cử, bài viết trong blog rất hay, tình cảm và ý nghĩa.
Bộ ảnh cosplay Miêu Thử - Vãng Dạ Tẫn được chia sẻ ở đây cũng rất đẹp, rất hay a~

Phi Hoa Phi Vũ: http://phihoaphivu.blogspot.com/
Không hiểu sao từ lần đầu vào đây đã thấy thực mê mẩn a~
Các bài cảm nhận, đề cử viết rất hay, rất có chiều sâu (và hơn nữa tại hạ đã tới được blog của Eno nhờ nơi này ><)

Eno Hà Hà Vũ: http://blog.sina.com.cn/enoeno
*lần nữa vái lạy cảm tạ Phi Hoa Phi Vũ*
Dù không thích nét vẽ của Eno bằng Vương Nhất nhưng ta vẫn thích ><, và nét vẽ của Eno mang tính biểu cảm cao hơn :">
Thực mà ảo, ảo mà thực...


A~, tiện thể...Ngoài Anh Túc phu nhân ra, còn có một đại hiệp nữa cũng edit Miêu Cương kỳ tình hệ liệt là Phong My, hiện đang trans tới chươn 7 :"D

Ôi 12h đêm rồi, tại hạ phéng đây
Ôi mai...vài tiếng nữa thôi...đại số 1 tiết, văn 1 tiết...
GIẾT NGƯỜI :(( :(( :(( :(( :(( :(( :((

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
nhocnhim
Mar. 27th, 2010 03:32 pm (UTC)
Thank u very nhìu ^^ xem cái đoạn tóm tắt Con Diều tớ thik lắm, sẽ hăng hái đọc ngay ^^ cơ mà aki bít đọc tiếng Trung nhẩy??
yuukimizuki
Mar. 27th, 2010 03:41 pm (UTC)
ui tớ một chữ tiếng Trung bẻ đôi cũng không biết TT_____TT
đang ham hố nhờ anh trai dạy TT______TT
(Anonymous)
Sep. 7th, 2010 10:52 am (UTC)
Dạo này ta bấn đam mỹ quá a..đọc đến nỗi hoa cả mắt ...Mất thật sự là nhiều máu lắm đó
Biết vậy ngày xưa chăm học tiếng trung 1 tẹo thỳ có p? ngon lành đọc bản gốc mà ko cần đợi ko!!
Thật là thk bạn vỳ đã cho mấy cái danmei vào đây lắm a...đỡ mất công mỏi mắt đy tìm
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

Uni
yuukimizuki
Akiya Mizukyuu

Latest Month

March 2012
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Julie Kurylo